Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Sorgefylld skildring av sydkoreanskt trauma

BOK: Kristian Ekenberg om Man Booker-belönade Han Kangs "Levande och döda".

Annons

De döda kropparna går inte att ta sig förbi i Han Kangs ”Levande och döda”. De fyller näst intill varje sida. När de är som flest ligger de staplade på varandra och vi som läser placeras in i högen med dem.

Vissa övergrepp minns världen, andra flyter bort med tiden. Massakern i Kwangju tillhör de senare, en brutal demolering av ett studentuppror i en sydkoreansk stad 1980.

Han Kang har uppmärksammats stort för

I kapitel som sitter ihop, men som samtidigt är så skilda att de mer liknar noveller om samma ämne och människor, berättar Han Kang om traumat som lever kvar, såret som fortfarande rinner av var i Sydkorea. De exakta dödssiffrorna från massakern svävar i osäkerhet.

En femtonårig pojke, Dong-ho, söker efter sin försvunna vän. Hans sökande för honom till bårhuset. Utifrån denna första scen fortplantas smärtan genom den lilla romanen, genom år och decennier, skiftar form och karaktär. Från en berättelse om ett censurerat teatermanus till ett tortyroffers berättelse långt senare.

Läs mer: Fler bokrecensioner finns att läsa här

I denna tortyr har en penna en central betydelse, som om författaren inser att även hennes berättelse är en del av våldet.

De döda och de levande är lika närvarande i romanen. Rösterna tystnar inte bara för att livet flyr kroppen. Tonen är poetisk, trots att Han Kang ofta skildrar fruktansvärda syner och en påträngande kroppslighet. Ett uppror har potential till ett helt annat berättande, fyllt mer av spänning och spektakulära scener, men författaren väljer konsekvent bort sådant och följer i stället en stilla, sorgsen ton genom romanen. Även i skildringen av de blodiga konsekvenserna av regimens brutalitet finns poesi.

Förlaget jämför Han Kang med Nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj, som även hon ger en kanal för vittnesmål som andra vill tysta. Han Kang väljer för ofta det svävande när hon borde vara mer konkret, men ”Levande och döda” har en röst som håller även när berättandet blir diffust.

Ni som faller för ”Levande och döda” behöver inte vänta länge, redan efter årsskiftet kommer Han Kangs Man Booker-prisbelönade ”Vegetarianen” i svensk översättning.

LITTERATUR

Han Kang

”Levande och döda”

Översättning: Eva Johansson

(Natur och Kultur)

*

Läs mer: Fler bokrecensioner finns att läsa här

Mer läsning

Annons